Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność - recenzja kultowej książki dla rodziców

Oto i książka, której tłumaczenia bardzo wyczekiwałam. Wersję angielską mam przeczytaną od deski do deski i do tego tonę notatek w zeszyciku, do którego regularnie powracam. Mowa o "Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność" Adama Becka, która właśnie wyszła w polskiej wersji językowej.

Książkę Adama Becka znajdziesz w moim spisie "must-have" literatury dotyczącej dwujęzyczności dziecięcej. Myślę, że śmiało mogę ją postawić na pierwszym miejscu tego zestawienia. Dlaczego?

Przede wszystkim dlatego, że żadna inna książka nie zaraża entuzjazmem do dwujęzyczności w równym stopniu co ta. Po drugie, miałam przyjemność poznać Adama i z wielu wspólnych rozmów wiem, jak bliskie są nasze filozofie odnośnie edukacji językowej dzieci. Język jako środek budowania szczególnej więzi z dzieckiem, to, że chęć wspierania dwujęzyczności jest najsilniejszą motywacją do spędzania czasu z dzieckiem w sposób wartościowy, czy wreszcie miłość do książek - to wszystko elementy światopoglądu, pod którym podpisuję się każdą ręką.

Adam na co dzień prowadzi blog Bilingual Monkeys, gdzie przez lata zbierał swoje porady. "Podaruj dziecku szansę ..." jest ukoronowaniem wielu lat pisania na temat dwujęzyczności i wielu lat pracy z własnymi dziećmi. Jeśli chcesz przeczytać mój gościnny artykuł dotyczący dwujęzyczności zamierzonej na blogu Bilingual Monkeys, to znajdziesz go tu.

No właśnie - dwujęzyczność zamierzona - wiele rodziców zadaje mi pytanie, czy to książka dla rodziców małych dzieci, czy nadaje się dla rodzin na emigracji lub czy znajdzie zastosowanie w przypadku dwujęzyczności zamierzonej, gdzie rodzic przekazuje dziecku język, który nie jest jego rodzimym. Na wszystkie te pytania odpowiadam z pełnym przekonaniem "TAK!".

Książka Adama jest uniwersalna, ponieważ odnosi się do całego cyklu rozwoju językowego dzieci. Dostajemy do ręki poradnik z setkami rad gdzie i w jaki sposób możemy wesprzeć język mniejszościowy (ten, który szczególnie pielęgnujemy).

Z jednej strony Adam na każdym kroku podkreśla jak bardzo powinniśmy priorytetyzować kwestie edukacji, a z drugiej kładzie nam do głów, że przede wszystkim pracujemy nad więzią z naszym dzieckiem. Po dziś dzień dźwięczy mi w głowie jedno zdanie z jego książki (tłumaczenie moje) - podchodź bardzo serio do celu jaki sobie stawiasz, ale realizuj ten cel z jak największym luzem (w formie zabawy). Dla mnie to jedno zdanie najlepiej oddaje całą książkę Becka.

Czego jeszcze spodziewać się po "Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność"? Oto co w niej znajdziecie:

  • spis źródeł ekspozycji na język oraz sposoby poszukiwania okazji do korzystania z języka mniejszościowego
  • metody budowania "potrzeby" korzystania z języka mniejszościowego
  • rola planowania w wychowaniu dwujęzycznym - jaką strategię przyjąć, jak ją modyfikować, kiedy spodziewać się trudności?
  • jak być świadomym rodzicem - gdzie szukać informacji o dwujęzyczności? jak budować dobre nawyki językowe w rodzinie? jak dwujęzyczność wpływa na relacje?

Specjalnie dla Was poprosiłam Adama, żeby napisał słowo czy dwa o dwujęzyczności zamierzonej - myślę, że jego słowa są piękną puentą dla tego artykułu.

This book offers ideas and inspiration for *any* parent who would like to nurture a child's second language, whether that parent is a native speaker or non-native speaker of the target language. The truth is, *any* parent can help their child learn a second language: it just takes conscious commitment and action. And if you start, and if you continue, little by little, your child *will* make progress. Remember, language learning isn't an all-or-nothing proposition. Whatever progress your child makes is far better than no progress at all. So don't worry about "fluency"; just make "gradual progress" your aim and you and your child can travel a long way together on your bilingual journey over the years of childhood.
A w liście rekomendowanych źródeł uzupełniających dotyczących dwujęzyczności znajdziecie... Mam to na końcu języka!
Na okładce znajdziecie również moją rekomendację, obok wielu innych osób, które zjadły zęby na dwujęzyczności, jak chociażby dr Aneta Nott-Bower, Katarzyna Czyżycka czy Paulina Szkolnik.

Jeśli jeszcze nie jesteś pewna(y) czy książka trafi w twoje potrzeby, to zachęcam cię do pobrania darmowego rozdziału.


W tym miejscu przeczytasz przykładowy rozdział książki


Książkę można kupić w dwóch miejscach - jeśli jesteś w UK, to na stronie Wydawcy - Czytam i mówię po polsku, a jeśli jesteś w Polsce, to na stronie wyłącznego polskiego dystrybutora - Wydawnictwa sam.


Tu dostaniesz książkę "Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność" jeśli mieszkasz w Polsce

Tu dostaniesz książkę "Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność" jeśli mieszkasz w UK


Podoba Ci się to co robię? Chcesz być na bieżąco? Jeśli zainteresował Cię ten artykuł, to zapraszam do polubienia mojej strony na Facebooku

Author image
Spiritus movens mamtonakoncujezyka.pl, posiadaczka dwójki dzieci i trzech par rąk (od czasu założenia bloga)