Tag: Polish Your English

Total 26 Posts

Wsparcie językowe dla rodziców dwujęzycznych. Angielskie słówka i wszystko to, co jest potrzebne w naszym warsztacie językowym. Anglicyzmy i amerykanizmy, idiomy, wymowa.

Ciąża, narodziny, części intymne i inne "trudne" tematy - jak to ubrać w słowa?

Kiedy zdecydowałam się na wychowanie dwujęzyczne stanęłam przed całą masą moich osobistych niedomagań językowych. Pomijam kwestię śpioszków, bodziaków i śliniaków - tu sprawa była w miarę prosta, bo są góra 2-3 tłumaczenia. Na łopatki rozłożyła mnie terminologia anatomiczna. No właśnie, jak rozmawiać z dzieckiem o pupach, pupach z przodu (zgrozo) i siusiakach?

Mam nadzieję, że trochę będę Wam w stanie

Kontynuuj czytanie

Najczęstsze błędy językowe w języku angielskim - czy też takie popełniasz?

W Internecie pełno jest zbiorów różnych lapsusów, przeinaczeń i tworów językowych osób uczących się angielskiego. W większości są to zbiory humorystyczne - jak osławiony kawał z piłką do metalu[1], czy nieszczęsne Can I please you? (czy mogę ci zrobić dobrze?, zamiast czy mogę cię prosić?). Ja zdecydowałam się na inne podejście - podzieliłam błędy na najpopularniejsze kategorie i zwracam

Kontynuuj czytanie

Angielski dla rodziców: z przymrużeniem oka

Życie z dzieckiem jest niewątpliwie wspaniałe, ale ma swoje smaczki, które trudno zrozumieć tym, którzy dzieci nie mają. O ile decydujemy się na wychowanie dwujęzyczne, to nagle się okazuje, że wielu z potrzebnych sformułowań nie znajdziemy w słowniku. O tym jak swoje barwne życie opisać po angielsku, dowiecie się poniżej.

Temat dziecięcego angielskiego był już poruszany na blogu - tu

Kontynuuj czytanie

Inteligencja emocjonalna / emotional literacy pomocnik językowy [w PDF]

Tematy, które językowo sprawiają mi większą trudność mają chlubne miejsce na mojej lodówce w postaci ściągawek. Przymiotniki oraz zróżnicowane słownictwo opisujące emocje wpisują się w tę kategorię. Przygotowałam więc ściągawkę pomagającą nazwać uczucia dziecka - specjalnie przefiltrowałam słownictwo pod kątem opisywania emocji dzieci przez nie same oraz ich rodziców.

emotional-literacy

Wyróżniłam podstawowe emocje, których doświadczamy i podałam różne przymiotniki je opisujące

Kontynuuj czytanie

[do druku] Fryzury i wygląd - jak to powiedzieć po angielsku?

Kolejny odcinek językowego pomocnika dla rodziców. Jak zwykle inspirowany przez życie - długość włosów mojej córki powoduje, że pojawiły się życzenia co do ufryzowania, które przekraczały moje aktualne zasoby językowe (nie wspominam o zdolnościach manualnych, bo te nadal nie są w stanie sprostać pomysłom).

Przygotowałam obrazkową ściągawkę - o ile chcecie możecie ją nawet wykorzystać jako grę. Kojarzycie ze swojego

Kontynuuj czytanie